Keine exakte Übersetzung gefunden für اسس علمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اسس علمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fortalecer los fundamentos científicos de la alerta temprana y la disponibilidad de datos al respecto
    تعزيز الأسس العلمية والأسس الخاصة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر
  • El PNUMA seguirá promoviendo la cooperación y las medidas basadas en sólidos conocimientos científicos.
    وسيواصل اليونيب تعزيز التعاون والعمل المعتمد على الأسس العلمية السليمة.
  • Sólidos conocimientos científicos para los encargados de adoptar decisiones: alerta anticipada, vigilancia y evaluación
    ألف - الأسس العلمية السليمة لصانعي القرارات: الإنذار المبكر والرصد والتقييم
  • c) Prestar asesoramiento normativo y proporcionar información anticipada, basada en datos científicos sólidos y evaluaciones fiables;
    (ج) توفير المشورة المتعلقة بالسياسات ومعلومات الإنذار المبكر استنادا إلى الأسس العلمية السليمة وعمليات التقييم؛
  • 95 del año 2001, en el apartado d) del artículo 3 en el cual se establece que los reactores y establecimientos nucleares e instalaciones relacionadas deben estar sometidos al sistema de evaluación de impacto ambiental.
    وفي نهاية عمليات التخلص كانت المخلفات الناتجة تجمع وتدفن في الأرض على أسس علمية في مكبات النفايات الخطرة.
  • La CPANE ha demostrado su compromiso de adoptar las medidas necesarias para proteger los hábitat vulnerables en función de cada caso y sobre bases científicas.
    وقد أبدت اللجنة التزامها باتخاذ الإجراءات الضرورية لحماية الموائل الضعيفة على أساس كل حالة على حدة وعلى أسس علمية.
  • Los libros como éstos se basan en hechos e investigación científica, precisamente todo lo contrario a tus muñequitas y dibujos.
    كتب كهذهِ مستندة على .حقائق و أسس علمّية و التي هي بالكاد بعيدة .عن تماثيلكِ و رسوماتكِ الصغيرة
  • Además, el Congreso instó a la cooperación para crear redes representativas, sentar las bases científicas y jurídicas para el establecimiento de zonas marinas protegidas que se extiendan fuera de las zonas de jurisdicción nacional y contribuir a una red mundial para 2012.
    كما دعا المؤتمر إلى التعاون على إنشاء شبكات ممثلة، ووضع الأسس العلمية والقانونية لإنشاء مناطق بحرية محمية خارج حدود الولاية الوطنية والإسهام في شبكة عالمية بحلول عام 2012.
  • d) Las partes interesadas nacionales e internacionales tengan acceso a sólidos conocimientos científicos y al asesoramiento normativo para la adopción de decisiones.
    (د) أن يكون لدى أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والدولي الفرصة للحصول على الأسس العلمية السليمة والمشورة المتعلقة بالسياسات للاستفادة منها في صنع القرارات.
  • Se deben definir objetivos para los países del anexo I respecto al período posterior a 2012 basados en criterios científicos y con el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.
    ومضى قائلا إنه ينبغي أن تحدد أهداف لبلدان المرفق الأول لفترة ما بعد عام 2012 استنادا إلى أسس علمية ووفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والتفاضلية.